на шурата шуранайката и на баба ти фурката

вчера чичо-чичо (демек – брат ми) и неговата благоверна ни черпиха куклен театър. беше страхотно, просто бях изумен – при цялата мизерия тези актьори и актриси направиха невероятно представление, дори на капризен дърт пръч като мене не му беше скучно нито за секунда! поклон пред тези хора!

обаче приказката ми беше за друго – след представлението седнахме да пием по нещо и се разприказвахме кой но кого какъв е всъщност. значи брат ми си ми е брат, няма какво да спорим. обаче жена му на мене каква ми е? решихме, че ми е снаха, въпреки че тя е снаха и на баща ми. на реципрочен принцип аз и брат ми си имаме по една снаха, а баща ми – две. започна да ми мирише на мормонство.


преди години, когато бях малък, разреших проблема с роднинството, като на всички виках „чичо“ и „лельо“ (като изключим баба и дядо). още тогава се появи проблем, защото чичо ми (т.е. брата на баща ми) се обиждаше, защото виках „чичо“ и на вуйчо ми (т.е. брата на майка ми). ето защо предприех кардинални мерки и започнах да викам на всички по име, което обаче не се прие добре от фамилията.

наскоро разбрах, че вуйчото (брата на жена ми) ми бил шура (или шурей, ама не му викам шурей, шото ми звучи като цирей, търтей или нещо още по-гадно; викам си му вуйчо, щото нали е вуйчо на диването). дотук добре, обаче ако вземем да прилъжем шурата да се ожени жена му каква ще ми е? шуранайка?

освен това възникна въпросът чичо киро на жена ми какъв ще да се пада? (значи той е първи братовчед на баща ми и аз по правилата, въведени лично от мене, му викам чичо, обаче понеже не може да ми е чичо нямам никаква идея какъв ми е на мене всъщност, камо ли на жена ми).

освен това не уточнихме моята жена и жената на брат ми какви са си, витаеше да са си етърви или нещо подобно там. обаче решихме: брата на жената на брат ми му е баджанак, обаче не стигнахме до консенсус на мене какъв ми е. а на жена ми?

идея нямам. дано целокупната рода не се обидят, когато се обръщам към тях по име (да оставим, че на повечето от тях и имената им не помня).

абе карай да върви🙂

11 Responses to “на шурата шуранайката и на баба ти фурката”


  1. 1 frog’n'roll 20.09.2009 в 18:59

    Оффф, много оплетено!:mrgreen:

    Начи сметнах само малко: жена ти и снаха ти са етърви, ти си девер на снаха си, а братът на жената на брат ти му е шурей (не цирей🙂 ). Баджанаци са съпрузите на две сестри. Снаха ти я оправихме, но за останалите роднински терзания не мога да помогна.🙂

  2. 2 Acnapyx 20.09.2009 в 20:59

    Ето ти една чудесна уикисхемичка, която обяснява много неща по въпроса: http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Rodninski-nazvania.jpg

    Иначе и аз се оплитам от безкрайните бубайковци, калековци, лелинчета и прочие🙂

  3. 3 Павлина 21.09.2009 в 08:27

    Роднинските названия са много интересни и изглеждат оплетени, но не са чак толкова сложни. Ще ти кажа как е в наше село, но си мисля, че е валидно за по-голямата част от българските диалекти.

    Потвърждавам, че жена ти и жената на брат ти са стопроцентови етърви. Братът на жена ти и твоят брат са сватове, не са баджанаци. Първите, вторите и третите (ако изобщо ги познаваш) братовчеди на баща ти и на майка ти и техните съпруги/съпрузи би трябвало да са ти чичовци и лели – тези названия се използват и за по-далечни роднини. Чичовци и лели са и на твоята жена.

    Не разбрах добре този въпрос: “брата на жената на брат ми му е баджанак, обаче не стигнахме до консенсус на мене какъв ми е. а на жена ми?”

  4. 4 batpep 21.09.2009 в 08:37

    вижте сега – благодарение на схемичката на аспарух (жив да си, баце!)установихме освен че жените ни с брат ми взаимно са си етърви, но и че аз съм зет, ъъ … не, зет бях на шурата, на жената на брат ми съм девер, а пък брат ми на моята жена също е девер. щастлив съм. животът ми придоби нов смисъл. ето защо ще ида да изпия една биричка!

  5. 5 MadWizard 21.09.2009 в 08:46

    …и си объркахме с баща ми родата….

  6. 6 Графът 21.09.2009 в 09:01

    На всичкото отгоре в различните краища различно ги наричат!

    В есперанто са решили въпроса с един замах – на роднини, придобити от брак се слага приставка bo! Boбаща, boмайка, boбрат, boсестра – пък кой както иска да си ги брои.🙂

  7. 7 frog’n'roll 21.09.2009 в 12:08

    Ми да, различни са по различните краища, ще трябва синонимен речник.🙂 Съпругът на бургаската ми леля ми е свако, а на пловдивската ми такава – калеко. Я как са ми ги набили в навремето невинното ми детско мъзъче.🙂

  8. 8 filmi 21.09.2009 в 16:15

    Винаги са ми били оплетени и на мен роднинските връзки🙂

  9. 9 Павлина 21.09.2009 в 20:27

    С риск да стане по-сложно, отколкото по-ясно, още малко по темата от мен: http://bgurl.org/N0mt

  10. 10 Макс 21.09.2009 в 20:38

    Не се мъчете моля ви🙂 Изхвърлете думите „калеко“, „свако“, „сватя“, „лелинчо“, „стринчо“, „зълва“ и „етърва“. Ще попитате ОТИ ? Епа, не е ли ясно що ?🙂🙂🙂🙂

  11. 11 astilar 23.09.2009 в 22:46

    Я, кажи ти за кукления театър!?:mrgreen:
    От другото получавам световъртеж, светобрътвеж и светосърбеж. Последното се изразява особено ярко, когато започнат мен да ме какосват и лельосват.


Вашият коментар

Попълнете полетата по-долу или кликнете върху икона, за да влезете:

WordPress.com лого

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Промяна )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Промяна )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Промяна )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Промяна )

Connecting to %s




dino-reading-animated

Байк Зона

Stop

лиценз

септември 2009
M T W T F S S
« Авг   Окт »
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930  

дари живот!


%d bloggers like this: